Sarà una strana coincidenza, ma in questi giorni ogni volta che sento parlare di finanziarie e manovre economiche penso al mio commercialista, così il post di oggi è dedicato ai nostri amati/odiati commercialisti che ci supportano e sopportano nella giungla del fisco e delle dichiarazioni, nonché a tutte le colleghe e i colleghi che lavorano... Continua a leggere →
Salone del cioccolato 2017
Venerdì scorso sono stata al Salon du chocolat di Milano e devo dire che è stato un bel modo di inaugurare il giro delle fiere di quest'anno. Non troppo impegnativa, è una manifestazione relativamente piccola, con un'ottantina di espositori per lo più italiani, bella da vedere e, purtroppo per la mia linea, buona dal primo... Continua a leggere →
Salon du chocolat 2017
Oggi sono in trasferta a Milano, al Salon du Chocolat, vi lascio con questa citazione a tema. A breve un post dove vi racconterò cos'ho visto e come è andata. Buona giornata.
Gravity cake
Visto che domani sarà una giornata interamente dedicata al cioccolato, infatti andrò al Salon du Chocolat a Milano, ho pensato di dedicare questo post al cake design: immaginate una torta che rappresenti una cascata di M&M's o altre praline al cioccolato, che si riversa su una torta che fa da base, oppure una caraffa di... Continua a leggere →
Walk off
Come tutti i phrasal verbs inglesi, anche walk off ha diversi significati, tutti legati all'azione di camminare: andarsene all'improvviso, dare sollievo a un dolore camminando, to walk off with significa vincere un premio oppure rubare qualcosa. Ci sono due significati legati al cibo, che sono molto interessanti e che dimostrano quanto l'inglese molte volte sia... Continua a leggere →
Good egg
Con l'espressione good egg si indica una brava persona. Questa espressione nasce in contrapposizione a bad egg che era un modo, nello slang delle scuole inglesi dell'800, di indicare i cattivi soggetti. Secondo alcuni dizionari online (qui) ci sono due espressioni italiane equivalenti,trovo però che nessuna delle due renda perfettamente good egg, perché in italiano... Continua a leggere →
Nibble & nosh
Nibble and nosh, oppure nosh and nibble, sono due nomi con cui vengono designati gli spuntini. Basta cercare queste due parole con google o su pinterest e troverete tantissime ricette gustose. Letteralmente to nibble significa piluccare sbocconcellare, ma anche morso o snack; mentre nosh significa spuntino, merenda, ma anche mangiare e piluccare ed è un'espressione... Continua a leggere →
Dragonfruit
Frutto del drago (Hylocereus undatus) conosciuto anche come Pitahaya o Pitaya. È una pianta tropicale molto diffusa in tutta l’America centrale e in quella del Sud. Viene coltivata anche in Israele, Australia e Cina. Il sapore di questo frutto, che può essere rosso o giallo, secondo alcuni ricorda quello della pera e del kiwi insieme,... Continua a leggere →
Schmeat, il futuro della carne?
Nell'agosto 2013 è stato cucinato il primo hamburger di schmeat. Schwhat? (lo ammetto, la battuta non è mia, però è carina). La schmeat è un tipo di carne prodotta sinteticamente in laboratorio, presso l'università di Maastricht per la precisione, partendo da un brodo di antibiotici e cellule staminali bovine. Il nome deriva dall'unione di sheet... Continua a leggere →
Latte art
Non bevo caffè, né cappuccino, né qualunque cosa abbia sapore di caffè, però resto sempre incantata quando vedo il barista che prepara il cappuccino e con pochi sapienti movimenti del polso disegna nella tazza una foglia, un cuore o qualche altra forma, con la schiuma del latte. Questa tecnica di decorazione del cappuccino ( e... Continua a leggere →