Seeds and Chips 2017

In fiera Nella programmazione del primo semestre, il Seeds & Chips era l'evento irrinunciabile. L'innovazione in ambito alimentare è uno degli argomenti più interessanti del mio settore e devo dire che dalla visita in fiera ho portato a casa tantissimo entusiasmo, perché ho conosciuto persone interessanti e progetti bellissimi. In questo post voglio parlarvi dei... Continua a leggere →

Munchies

Qualche anno fa nella pubblicità di una nota azienda produttrice, tra le altre cose, di cioccolatini, una contessa recitava: "la mia non è proprio fame, è più voglia di qualcosa di buono". Ecco quella sensazione improvvisa di voler qualcosa di buono, in inglese si chiama munchies, parola tipica dello slang che indica, per l'appunto, una... Continua a leggere →

Batch cooking

Vi è mai capitato di cucinare in una volta sola tutto il cibo per i pasti di una settimana? Se sì sappiate che avete fatto quello che in inglese si chiama batching cooking. Se da un lato il concetto è molto semplice, dall'altro trovare un'espressione italiana adeguata a rendere questo concetto non lo è altrettanto.... Continua a leggere →

Solar cooking

Faccio campeggio sin da quando ero bambina e per me il fornello da campeggio è sempre stato quello con la bombola di butano, più o meno grande a seconda della durata della vacanza. Il sogno però è sempre stato quello di cucinare senza gas, come gli esploratori veri, quelli dei film, e quindi con i... Continua a leggere →

Crisp vs crispy

L'aggettivo crispy deriva da crisp, a sua volta aggettivo; dovendo rappresentare i significati di queste due parole con due insiemi, crispy risulterebbe essere un sottoinsieme di crisp. Crispy significa croccante, friabile e viene utilizzato prevalentemente in ambito culinario. Può essere crispy una mela, o in generale la verdura cruda. Da notare che crispy si riferisce... Continua a leggere →

A can of worms

You're opening a can of worms! Ecco cosa si dice a qualcuno che sta per infilarsi in una situazione che difficilmente riuscirà a gestire, o a qualcuno che sta per aprire un vaso di Pandora. L'espressione, che in inglese letteralmente significa aprire un barattolo di vermi, nel giro di qualche anno potrebbe essere presa alla... Continua a leggere →

Cook up

Non bisogna confondere il verbo to cook - cucinare, cuocere - con il verbo to cook up. To cook up ha un primo significato inerente al mondo della cucina: significa cucinare qualcosa di improvvisato e rapido da preparare. Può essere usato sia come verbo fraseologico inseparabile "We cooked up a pizza for lunch" che come... Continua a leggere →

Smoothie

Anche se il clima di questi giorni farebbe pensare al contrario, la stagione calda si sta velocemente avvicinando,  cosa c'è di meglio che sorseggiare un bello smoothie per rinfrescarsi e, perché no, magari anche per sostituire il pranzo nelle giornate più calde? Certo, ormai siamo talmente abituati a sentire chiamare queste bevande con il loro... Continua a leggere →

Meat and potatoes

L'espressione meat and potatoes (type of person/ kind of guy), può avere due significati, uno positivo e uno spregiativo. Meat and potatoes - carne e patate - comunque lo si voglia preparare, è un piatto base della cucina americana, e non solo, è l'alimento principale, quello più sostanzioso e che fornisce i nutrienti più importanti,... Continua a leggere →

Non solo sushi

Oggi in un gruppo di Facebook qualcuno ha chiesto: "Se dovessi scegliere di mangiare un solo cibo per sempre, cosa sceglieresti?". Onestamente ci sono moltissimi piatti che mi piacciono molto, ma se dovessi pensare di mangiare la stessa cosa tutti i giorni credo che non esiterei a scegliere il sushi. Oddio, non proprio solo il... Continua a leggere →

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑