Umanistica_Digitale

Dalla postfazione del libro: Questo libro è un metalogo: un dialogo che assume la forma di ciò che si discute. [...] Volevamo fondere contenuto e contenitore, idee e design, per ribadirne l'indissolubilità. Il modello di partenza si è evoluto grazie a iterazioni successive. Per questo motivo scrittori e grafici, sono indicati come autori: la paternità... Continua a leggere →

Gammelfleisch

Uno degli aspetti più affascinanti del tedesco, è la possibilità di creare sostantivi composti. Gammelfleisch ne è un esempio: è una parola composta dal verbo gammeln = marcire e dal sostantivo Fleisch (das)= carne, letteralmente significa carne marcia, carne avariata. È un sostantivo che ha conosciuto una straordinaria diffusione nel 2005, quando la Germania è... Continua a leggere →

Amara Lakhous

Tanta gente considera il proprio lavoro come una punizione quotidiana. Io invece amo il mio lavoro di traduttore. La traduzione è un viaggio per mare da una riva all'altra. Qualche volta mi considero un contrabbandiere: attraverso le frontiere della lingua con un bottino di parole, idee, immagini e metafore. Amara Lakhous, Scontro di civiltà per... Continua a leggere →

Cool beans

Cool beans è un'espressione dello slang inglese, si usa al posto di "fine"oppure "great" per indicare qualcosa di bello, potrebbe essere l'equivalente del nostro "forte". L'origine e l'etimologia di questa espressione non è conosciuta, sembra però che sia stata introdotta nel linguaggio giovanile a cavallo tra gli anni '60 e gli anni '70.

Settimana 44-2016

Di nuovo sabato, ed ecco un'altra bella selezione di articoli sulla traduzione, sul lavoro da freelance e anche sul food. Oggi non vi proporrò una playlist, ma il video di un progetto speciale che parla di musica, disabilità e linguaggio dei segni: il coro dei Manos Blancas. Buona lettura e buon ascolto. Di traduzioni e... Continua a leggere →

Primo bilancio delle fiere

Finalmente ho finito il mio giro delle fiere. Facendo un primo breve bilancio, ecco cosa ho portato a casa da questa esperienza: 1) Contatti: visto che è il motivo principale per cui si va in fiera, direi che è il minimo sindacale, anche se non è così scontato; alla mia prima fiera, un anno e... Continua a leggere →

Tre libri tre*

Vi starete chiedendo perché proprio tre libri. Semplice, perché questi tre libri sono collegati tra loro in modi diversi. Innanzitutto formano un unico discorso su un argomento molto interessante: il decluttering. Decluttering letteralmente significa mettere in ordine, eliminare il superfluo, è il contrario di clutter, riempire alla rinfusa, mettere in disordine. Nel tempo è diventata... Continua a leggere →

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑