Oggi in un gruppo di Facebook qualcuno ha chiesto: "Se dovessi scegliere di mangiare un solo cibo per sempre, cosa sceglieresti?". Onestamente ci sono moltissimi piatti che mi piacciono molto, ma se dovessi pensare di mangiare la stessa cosa tutti i giorni credo che non esiterei a scegliere il sushi. Oddio, non proprio solo il... Continua a leggere →
Quote of the week 15/2017
Questo blog si prende qualche giorno di pausa. Ci risentiamo martedì 18 aprile. Stay tuned.
Hot cross bun
Gli hot cross bun sono panini dolci speziati leggermente glassati che vengono preparati in Inghilterra, Australia, Canada, India, Nuova Zelanda e in alcune parti degli Stati Uniti in occasione del Venerdì Santo (Good Friday). La preparazione di questi panini dolci segna la fine della Quaresima (Lent) e devono il loro nome alla croce di glassa... Continua a leggere →
Japanese cheesecake
Chi non conosce la cheese cake, la torta originaria di New York con una base di biscotti digestive e crema al formaggio? La japanese cheesecake, o cotton cheese cake, è la versione giapponese di questa torta. Una torta molto alta e morbida (da qui il nome cotton cheesecake) con una consistenza cremosa. Non è esattamente... Continua a leggere →
Don’t mince your words
L'espressione don't mince your words significa parlare liberamente, senza paura di offendere qualcuno o senza timidezza, un po' come quando in italiamo diciamo senza peli sulla lingua. Quando qualcuno ti invita dicendoti don't mince your words, ti sta dicendo di parlare con franchezza, senza mezzi termini. Per contro se ci rivolgiamo a qualcuno dicendogli mince... Continua a leggere →
Quel certo rumore del sugo che cuoce
Credo sia una cosa che capita a molti se non a tutti i traduttori: trovare in un testo una parola, sapere precisamente il significato, ma non riuscire a trovare un termine in italiano che la descriva perfettamente, o esattamente come vuoi tu. Certo è normale, non sempre c'è un termine equivalente al 100%, ma a... Continua a leggere →