To lay vs to lie

Ecco due verbi che creano una certa confusione nell'utilizzo: to lay e to lie. La confusione nasce dal fatto che la differenza (quando si parla di collocazione spaziale) fra le due parole è davvero minima: lay significa stendere, sdraiare, nel senso di mettere qualcosa in orizzontale, mentre lie significa distendersi, sdraiarsi oppure essere disteso, essere... Continua a leggere →

What the fuck are you talking about?

Tradurre le parolecce è un bel problema. Non tanto e non solo per una questione di pudore, quanto per la difficoltà di rendere quanto detto dall'autore con la stessa intensità, adattando espressioni che spesso non trovano un traducente esatto nella lingua d'arrivo, senza eccedere né nel togliere né, all'opposto, nell'aggiungere significato alla traduzione. In What... Continua a leggere →

Settimana 24-2016

Buon sabato! Questa settimana gli articoli su social media, marketing e il freelancing la fanno da padrone, ovviamente fra tanti articoli non poteva mancarne uno su Linkedin e la recente acquisizione da parte di Microsoft (Il social Media più noioso del mondo ha un futuro?). Visto che fra qualche giorno il Regno Unito sarà chiamato... Continua a leggere →

English, British e Britons

In questi giorni che precedono il referendum sulla Brexit (leggete qui, per l'origine del termine), capita spesso di leggere espressioni come "partito laburista inglese", "Primo Ministro inglese", "parlamento inglese", ecc.. Oggi, in un commento ad un articolo di un quotidiano, qualcuno ha fatto notare che, in questi casi, l'espressione corretta è britannico e non inglese.... Continua a leggere →

Fan

Vi chiederete come possa, una parola innocua come fan, essere intraducibile? Quando qualcuno pensa di inserirla in una serie tv e di creare un gioco di parole tra fan - tifoso e fan - ventaglio. La serie tv è Doctor Who, prima stagione, primo disco, episodio 3; il Dottore incontra Charles Dickens e dichiara di... Continua a leggere →

Settimana 23-2016

È finalmente arrivato sabato di questa piovosissima settimana e 100% italiano torna dopo una settimana di pausa, quindi gli articoli di oggi sono sia della scorsa settimana che di questa, quindi c'è tantissimo da leggere, o fra cui scegliere. Visto che la pioggia è stata il filo conduttore della settimana e che, a quanto pare,... Continua a leggere →

Trooping the colour

Domani, 11 giugno, l'Inghilterra si riunirà per celebrare il Trooping the colour (Sfilata della bandiera). Questa festa, che risale al XVII secolo, consiste in una parata militare a cavallo e rievoca la tradizione, nel corso delle battaglie, di avere un alfiere con la bandiera che serviva da punto di raccolta per gli eserciti o che... Continua a leggere →

Dopo la pausa

Rieccoci dopo una settimana di pausa. Purtroppo, per me, la pausa è stata solo del blog, perché io ho lavorato fino allo sfinimento; del resto per le vacanze dovrò ancora aspettare parecchio tempo. Questo momento di stop, però, non è servito solo a permettermi di portare a termine un progetto, mi è servito anche a... Continua a leggere →

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑