Plant food vs fertilizer

Se chiedete a uno studente o studentessa delle medie la differenza tra l’alimentazione degli animali e delle piante, vi verrà spiegato che gli animali sono esseri viventi eterotrofi, cioè che traggono nutrimento da quello che mangiano, mentre le piante e gli organismi vegetali in genere sono esseri viventi autotrofi, cioè producono da sole i propri nutrienti.
Sembrerebbe quindi abbastanza facile dire che il cibo dei vegetali sono l’aria (in particolare l’anidride carbonica), l’acqua e i sali minerali che traggono dal suolo, elementi che tramite il sole innescano la fotosintesi e vengono trasformati in glucosio e ossigeno, secondo una formula molto semplice: 6 CO2 + 6 H2O = C6 H12 O6 + 6 O2 .
Il fertilizzante invece è qualsiasi elemento, naturale o chimico, che si aggiunga alle piante o, meglio, al terreno e/o all’acqua, per farle crescere.

Semplice, vero? Non proprio. Per lo meno non quando si iniziano a leggere i cataloghi dei fertilizzanti o si va a vedere qualche sito che vende prodotti per l’agricoltura e il giardinaggio, siano essi siti di e-commerce generalisti (come Amazon e eBay) o siti specifici per il giardinaggio e l’agricoltura. Anzi, in quest’ultimo caso se si naviga nei siti per il giardinaggio o l’agricoltura biologica, la parola fertilizzante (fertilizer) si trova molto di rado, mentre si insiste tantissimo sul natural plant food, il cibo naturale delle piante anche se è ben chiaro che non ci si riferisce all’acqua e al suolo.

Le immagini qui sotto sono prese rispettivamente da eBay, Gardening Naturally, Amazon e The Organic Gardening Catalogue.

Ecco che tradurre plant food improvvisamente non è più così semplice.
In questo caso diventa fondamentale distinguere chi scrive, a chi si rivolge e qual è lo scopo del testo.
In un testo scientifico, quando si parla di plant food, si fa riferimento al nutrimento che piante e vegetali producono per il proprio sostentamento, in questo caso si può parlare di cibo o nutrimento.
Nei testi di giardinaggio e agricoltura in italiano si distinguono le parole concime e fertilizzante. Con la parola concime solitamente si fa riferimento a prodotti naturali come letame, guano, sovescio, sangue di bue o humus dei lombrichi, solo per citarne alcuni. Invece con la parola fertilizzante si parla più spesso di prodotti chimici.
Purtroppo, anche in italiano, come in inglese, non tutti differenziano le due parole e in alcuni casi si trovano utilizzate come sinonimi.
Molto importante, a questo punto, è capire a chi è destinato il testo: se sto traducendo un catalogo di prodotti per l’agricoltura biologica, la parola fertilizzante potrebbe far storcere il naso a più di un cliente, mentre se traduco un testo più generico posso azzardarmi ad alternare le due parole in base al contesto, tenendo appunto conto del sentire generale che vede il concime come qualcosa di più naturale, mentre più facilmente i fertilizzanti vengono individuati come prodotti chimici.


Fonti e approfondimenti:
Plant Food Vs Fertilizer: They’re Not The Same Thing
Plant Food vs Fertilizer, Understanding The Difference
Making food
Plant food vs fertilizer: is plant food the same as fertilizer?
La differenza tra fertilizzanti e concimi



2 pensieri riguardo “Plant food vs fertilizer

Aggiungi il tuo

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑