Last night a subber saved my life

Il libro che voglio proporvi questa settimana è corto, cortissimo, si legge in una mezz'ora, ma è uno di quei libri che ti fanno pensare e che torni a rileggere qua e là per capirlo meglio, per prendere spunti e appunti (perdonate il gioco di parole). Insomma è proprio interessante. L'autore è Simone Laudiero e... Continua a leggere →

Umanistica_Digitale

Dalla postfazione del libro: Questo libro è un metalogo: un dialogo che assume la forma di ciò che si discute. [...] Volevamo fondere contenuto e contenitore, idee e design, per ribadirne l'indissolubilità. Il modello di partenza si è evoluto grazie a iterazioni successive. Per questo motivo scrittori e grafici, sono indicati come autori: la paternità... Continua a leggere →

Amara Lakhous

Tanta gente considera il proprio lavoro come una punizione quotidiana. Io invece amo il mio lavoro di traduttore. La traduzione è un viaggio per mare da una riva all'altra. Qualche volta mi considero un contrabbandiere: attraverso le frontiere della lingua con un bottino di parole, idee, immagini e metafore. Amara Lakhous, Scontro di civiltà per... Continua a leggere →

Settimana 44-2016

Di nuovo sabato, ed ecco un'altra bella selezione di articoli sulla traduzione, sul lavoro da freelance e anche sul food. Oggi non vi proporrò una playlist, ma il video di un progetto speciale che parla di musica, disabilità e linguaggio dei segni: il coro dei Manos Blancas. Buona lettura e buon ascolto. Di traduzioni e... Continua a leggere →

Primo bilancio delle fiere

Finalmente ho finito il mio giro delle fiere. Facendo un primo breve bilancio, ecco cosa ho portato a casa da questa esperienza: 1) Contatti: visto che è il motivo principale per cui si va in fiera, direi che è il minimo sindacale, anche se non è così scontato; alla mia prima fiera, un anno e... Continua a leggere →

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑