Toast vs. toast

toast


La parola italiana toast si riferisce a qualcosa di diverso rispetto alla parola inglese che ha vari significati, completamente diversi uno dall’altro.
In italiano con toast ci riferiamo a un sandwich di prosciutto e formaggio scaldato nell’apposito tostapane. In inglese toast si riferisce in genere al semplice pane tostato, in questo caso la parola inglese è più generica rispetto a quella italiana.
Ma con toast si fa riferimento anche al brindisi. Infatti questa parola significa tanto pane tostato quanto brindisi. Come è possibile? Semplice, entrambe le parole derivano dal latino tostus, che significa bruciacchiare, se per pane tostato il significato è abbastanza evidente, meno evidente è il collegamento fra il pane tostato e il brindisi.
Pare che toast riferito a brindisi derivi dall’abitudine, già in uso presso gli antichi romani, di mettere un pezzetto di pane abbrustolito nel bicchiere del vino, pare per filtrare e trattenere le impurità e per migliorare il sapore del vino stesso. Che l’abitudine di mettere un pezzetto di pane tostato fosse diffusa anche in Gran Bretagna è testimoniato anche nelle Allegre comari di Windsor di Shakespeare, dove Falstaff, nel chiedere del vino aggiunge “put a toast in’t”. In seguito, quando si è diffusa l’abitudine di alzare il bicchiere per brindare in onore di qualcosa o qualcuno, si è iniziato ad indicare la parte (il pane tostato, toast) per il tutto (il bicchiere per fare il brindisi).

Per estensione, una persona per cui si brinda è una persona che viene ammirata, rispettata, praticamente un eroe, quindi toast indica anche un eroe, una persona molto rispettata (Merriam Webster).

Save

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑